Medea

Av
Evripides. Til nordnorsk ved Ragnar Olsen

Hvor langt er du villig til å gå for hevn?

Medea har flyktet fra sitt hjemland og ofret alt for å være sammen med ektemannen Jason. Men så bedrar Jason Medea når han ønsker å gifte seg med Glauke, datteren av kong Kreon, for på den måten å oppnå mer makt. Medeas reaksjon på ektefellens planer er alt annet enn lunken.

Raseri, opprør, skam og hevntørst. Det ender i tragedie for dem alle.

Medea er Evripides mest kjente tragedie. Stykket baserer seg på myten om solgudens barnebarn Medea, som hjelper Jason å erobre det gylne skinnet fra hennes egen far i Kolchis, for deretter å bli sviktet av samme mann. Det finnes flere versjoner av den blodige myten. I Evripides tragedie ender Medea opp med å drepe sine barn. Stykket har blitt tolket en rekke ganger, og vi lar oss forferde og fascinere av kvinneskikkelsen igjen og igjen.

Historien om den nådeløse Medea lar oss kikke inn i menneskesinnets aller mørkeste dyp. Hvordan kan vi forstå Medea som menneske, mor og kvinne? Er Medea kun et uhyre som dreper sine barn for hevnens skyld? Er hun et offer for mennenes maktkamp?

Når Hålogaland Teater tar Medea til scenen, er det med en splitter ny nordnorsk oversettelse av Ragnar Olsen. Til å iscenesette forestillingen har vi hentet regissør, skuespiller og tidligere kunstnerisk leder ved Göteborgs stadsteater og Stadsteatern i Stockholm, Anna Takanen. Med seg på laget har hun scenograf Martin Eriksson, som vi stiftet bekjentskap med gjennom suksessen Blå Åker i 2019. 

«Av ei fordømt mor; måtte dokker og far dokkers knuses,
og hele slekta hannes jevnes med jorda!»

Bilde i header: © Brooke Shaden

Produksjon
Regi Anna Takanen
Scenografi Martin Eriksson
Nordnorsk oversettelse Ragnar Olsen
Lyddesign Jim-Oddvar Hansen
Lysdesign Øystein Heitmann
Komponist og musiker Bernt Simen Lund
Dramaturg Morten Kjerstad